A „Meet the Fockers” című filmsorozat (van még a „Meet the Parents” és a „Little Fockers” is) kuncogást vált ki, valahányszor előkerül a cím. Mindenki tudja, mit jelent valójában a név, ami sokkal vidámabbá teszi a filmet és annak előfeltételeit.
Ezután Ben Stillerrel az élen semmiképpen sem bukhatott el a film. Az elmúlt hónapokban Derek Zoolanderként végzett idézetolvasása bizonyítja, hogy milyen dinamikus a komédiában.
Az all-star szereplőgárda segít a legtöbb filmben, és a „Meet the Fockers” sem volt kivétel. Valószínűleg a csillagerő többi része is segített; Robert De Niro, Owen Wilson, Jessica Alba, Dustin Hoffman és még Barbra Streisand is beszállt az akcióba.
A film őrülten népszerű volt a pénztáraknál is, 522,7 millió dollárt keresett.
Ez azonban szinte meg sem történt. Ahogy az egyik rajongó a Quora-n összefogl alta, a The Motion Picture Association (MPAA) eredetileg megtagadta, hogy a filmstúdió a kérésük szerint nevezze el a filmjét.
Anélkül, hogy bizonyított volna, hogy valóban létezett valaki, akit "Focker"-nek hívnak a való világban, azt állították, hogy a film címe "sértő és indokolatlan" volt - írta a The Guardian. Az MPAA inkább a „Meet the Fokkers” variációt részesítette előnyben.
A komikus megkönnyebbülés ellenére, amely egy egyszerű vezetéknévből fakad, ez a filmesek számára akadozó pont volt. Hogy őszinte legyek, a Universal Studiosnak nem volt ez.
A stúdió összeállított egy csapatot a „Focker” kifejezés névkénti használatának kutatására. Szerencsére sikerrel jártak!
Egy kanadai családnak Focker vezetékneve van, ez tette lehetővé, hogy a film a cím szerint haladjon. 2005-ben pedig a The Guardian újságírói a feltételezett genfi pátriárka nyomára bukkantak. A film kutatócsoportja eredetileg Gerrit Fockert vette célba, aki akkoriban Vancouverben dolgozott, de a The Guardian nem tudta elérni őket.
Ehelyett Gerrit Jan Fockert, egy háromgyermekes házas apát nullázták le, aki elmondta az újságírónak, hogy feleségével "tátott szájjal" nézték a film előzetesét. Az interjú idején azonban nem tervezték, hogy megnézik a filmet.

Ahogyan Mr. Focker elmagyarázta, a név a "fokken" igéből származik, egy német szó, ami szó szerint azt jelenti, hogy "tenyészteni". Gyerekkorában Mr. Fockert gyakran csúfolták, de felnőttként azt mondta, senki sem mer viccelni a becenévvel (vagy ez, vagy egyszerűen túl udvariasak).
A genfi úr Focker megerősítette, hogy családja nevének írásmódja ritka, egy Fokker nevű repülőgép-építőtől származik. Feltételezi, hogy Mr. Focker Vancouverben rokona.
A hasonló nevű film rajongói azonban csak hálásak, hogy Mr. Focker családja a közelben van, és hogy ilyen egyedi írásmódot választottak a nevüknek. Hol lennének a képernyőn megjelenő Fockers e nélkül?